こうじん

こうじん
I
[公人] public official
/-əfíʃl/ 【C】
officeholder
【C】 公職にある人, 公務員.
II
[後塵] ¶→後塵を拝する
黄塵
dust (in air)
後塵
second fiddle
tracked powder
second class
公人
public character
幸甚
pleased
obliged
appreciative
* * *
I
こうじん【公人】
public official
/-əfíʃl/ 〖C〗
officeholder
〖C〗 公職にある人, 公務員.
II
こうじん【後塵】
* * *
I
こうじん【工人】
a craftsman; an artisan; 〔中国の〕 a worker; a laborer.
工人服 a (Chinese) worker's uniform (consisting of a blue coat and trousers).
II
こうじん【公人】
〔公職にある人〕 a public official; 〔社会の構成員としての個人〕 《in sb's [one's] capacity as》 a public person [character, figure]; people in public life.

●公人としての生活 sb's [one's] public life; sb's [one's] life as a public person

・公人としての立場を自覚する grow aware [become conscious] of one's position as a public figure.

●新聞記者は公人である. Journalists are public figures. | Journalists write as public figures (with pubic responsibilities).

公人生活 ⇒こうじんせいかつ.
III
こうじん【光滲】
【光】 irradiation.
IV
こうじん【行人】
〔道を行く人〕 a passerby 《pl. passersby》; a pedestrian; a stroller; 〔旅人〕 a wayfarer.

●夕方には行人の影も絶えた. In the evening there were no longer any people walking about.

V
こうじん【幸甚】

●幸甚である be extremely glad [grateful, happy]; 《文》 deem it a (great) favor; be (very) much obliged.

●晩餐にご光臨くだされば幸甚に存じます. 《文》 I should be very happy [It would give me great pleasure] to have your company at dinner.

・至急お返事くだされば幸甚に存じます. I would be much obliged if you could reply as soon as possible.

●至急お手配くだされば幸甚でございます. Your prompt attention would be appreciated. | I should be grateful if you could deal with this matter as soon as possible.

VI
こうじん【後人】
〈集合的に〉 posterity; future generations.

●その文書には後人の加筆と思われる部分がある. There are some parts of the document which seem likely to have been added at a later time [by a later hand].

VII
こうじん【後陣】
【軍】 a rear guard; 【建】 an apse.
VIII
こうじん【後腎】
【動】 the metanephros 《pl. -roi》; the metanephron 《pl. -ra》.
IX
こうじん【後塵】

後塵を拝する[浴びる] follow in sb's wake; be outdone by sb; be subordinate 《to…》; come out second best 《to…》; trail 《the other candidates》.

X
こうじん【紅参】
【生薬】 〔オタネニンジンの根を蒸したもの〕 red ginseng.
XI
こうじん【紅塵・黄塵】
1 〔土ぼこり〕 a cloud of red [yellow] dust.
2 〔わずらわしい俗事〕 the troublesome affairs of the mundane world.

黄塵を避ける keep away from the din and bustle of the world.

黄塵万丈

●このあたりは少し風が吹けば黄塵万丈である. Around here, even a little wind raises clouds of yellow dust. | If there's the slightest wind around here, you get clouds of yellow dust.

XII
こうじん【荒神】
a folk deity who presides over the kitchen fire.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Ciclo sexagenario — El ciclo sexagenario chino (en chino: 干支; pinyin: gānzhī) es un sistema numérico cíclico de sesenta combinaciones de dos ciclos básicos: los diez Troncos Celestiales (天干; tiāngān) y las doce Ramas Terrenales (地支; dìzhī). Este sistema de… …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”